Gee! Sort of gives you goose bumps just to think about it.
Certe cose erano così spettrali che mi davano la pelle d'oca.
Some sights I saw were so spooky they gave me goose-pimples.
Vi fotograferà in alcuni degli angoli più intimi, come nella "vasca per due", sulla pelle d'orso...
He'll photograph you in some of our more intimate locations in the "tub for two", on the bear skin rug...
Mi viene la pelle d'oca ogni volta che ci penso!
Paul, I get goose bumps every time I think about it!
La risata di quella donna mi fa venire la pelle d'oca.
That woman's laugh creeps me out.
Venne completamente sventrato, lasciando una conchiglia vuota seduta sulla tappezzeria, come una pelle d'orso.
He was completely gutted, leaving an empty shell sitting there on the giraffe-skin upholstery.
Faceva così paura che ho ancora la pelle d'oca.
Ooh, that was so scary, it gave me goose bumps.
Lo avvolsi in una pelle d'orso e lo cullai tutta la notte.
I wrapped him in a bearskin and held him all that night
L'epidermide mostra la presenza di pelle d'oca.
The skin is strikingly affected by gooseflesh.
Mi fai venire la pelle d'oca, lo sai?
You just gave me goosebumps from that, you know that?
Mi sta venendo la pelle d'oca, cioè, parlo coi morti.
I'm getting creeped out, like I'm talking to dead people.
Senza offesa... ma... tua madre mi fa venire la pelle d'oca.
No offence but... your ma, she gives me the creeping willies.
Questo posto mi fa venire la pelle d'oca.
This place is gonna turn me into a little girl.
Mi ha fatto venire la pelle d'oca.
The whole thing creeped me out.
Mi fai venire la pelle d'oca.
It all gives me the chills.
Mi sta venendo la pelle d'oca.
It's starting to give me goose bumps.
Non ti fai problemi ad entrare in un'edificio in fiamme o a buttarti davanti a un proiettele, perche' niente puo' penetrare la tua pelle d'acciaio.
Clark, you don't hesitate to run into a burning building or jump in front of a bullet because nothing can penetrate that iron flesh of yours.
Come te la caveresti, con quella pelle d'alabastro?
How would you fare out there, with that alabaster skin?
Mio Dio, mi viene... la pelle d'oca solo a pensarci.
My God, it gives me goose bumps just thinking about it.
La storia di quella cosa bianca mi ha fatto venire la pelle d'oca.
That whole "white thing" story, the hairs on my arm stood up.
Ci siamo coccolati e mi e' venuta la pelle d'oca.
We cuddled, and it creeped me out.
"Alle oche viene la pelle d'oca", e "Perche' la peluria dell'ombelico e' blu?"
Do gooses get goosebumps and why is bellybutton lint blue?
Mi fanno venire la pelle d'oca.
Those things give me the creeps.
Quando hanno cantato Dreamgirls mi e' venuta la pelle d'oca, davvero.
When they sang the Dreamgirls number, goosebumps, seriously.
Mi è venuta la pelle d'oca.
I got goose bumps all over.
Faceva comunque venire la pelle d'oca, no?
Still, it was kind of creepy, right?
Ho così paura che mi viene la pelle d'oca.
I'm getting goose bumps, I'm so scared.
Proponiamo un'offerta paghi 1 prendi 2 'Ballo di Fine Anno' sui preservativi in pelle d'agnello e sul vino in scatola.
We're now offering a buy one get one "Senior Prom" special... on lambskin condoms and boxed wine.
Ora ricordo che quando pronunciò queste parole mi venne la pelle d'oca, perché lo disse guardando dall'alto i Monti Moab, questi sullo sfondo.
Now I remember, when he said it, I felt goosebumps on my body, because he said it overlooking the Moab Mountains here in the background.
Mi viene la pelle d'oca ogni volta che le vedo.
I always get goosebumps every time I see it.
E poi ha anche detto una cosa che mi fa venire la pelle d'oca.
And then he said something that gives me goosebumps.
In "Lolita" le quattro del mattino sono da pelle d'oca.
"Lolita" has as a creepy four in the morning.
In quanto filosofo, benché filosofo nell'era digitale, questo mi fa venire la pelle d'oca anche se capisco che questa fiducia, quell'idea del risultato imparziale è il fondamento della nostra adorazione e del nostro apprezzamento per Google.
Now, as a man of the humanities, albeit a digital humanities man, that just makes my skin curl, even if I, too, realize that that trust, that idea of the unbiased search result is a cornerstone in our collective love for and appreciation of Google.
«Una scarpa di pelle d'albicocca per la figlia di uno zar.
A shoe made of apricot leather for the daughter of a czar.
E mi sento - ho i brividi - non so se riuscite a vedere la mia pelle d'oca.
And I'm getting -- the hairs on my -- I don't know if you can see the hairs on my arms.
Ho la pelle d'oca perché so quello che vi sto per mostrare.
They're standing up because I know what I'm going to show you.
Se questo non vi fa venire la pelle d'oca, leggetelo ancora finché non lo fa, perché è importante."
If that doesn't make the hair stand up on the back of your neck, read it again until it does, because it is important.
1.0996038913727s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?